Forum


Powrót tłumacz przysięgły, czy tłumacz zwykły lub czy wykonawca

A.

Anna .....

Fachowiec 145

na 26.2 wezwałam najwyżej ocenionego do złożenia dla oferowanego modelu pojazdu świadectwo homologacji. Dostarczył w j. angielskim. Zgodnie z SIWZ postępowanie prowadzi się w j. poskim. Zażądałam świadectwa w j polskim. I teraz pytanie moje: czy to ma być przetłumaczone i podpisane przez tłumacza przysięgłego czy wystarczy że wykonawca przetłumaczy i się podpisze. Albo ktoś mu przetłumaczy. Jest zapis że świadectwo ma być w oryginale lub kopia za zgodność z oryginałem
na 26.2 wezwałam najwyżej ocenionego do złożenia dla oferowanego modelu pojazdu świadectwo homologacji. Dostarczył w j. angielskim. Zgodnie z SIWZ postępowanie prowadzi się w j. poskim. Zażądałam świadectwa w j polskim. I teraz pytanie moje: czy to ma być przetłumaczone i podpisane przez tłumacza przysięgłego czy wystarczy że wykonawca przetłumaczy i się podpisze. Albo ktoś mu przetłumaczy. Jest zapis że świadectwo ma być w oryginale lub kopia za zgodność z oryginałem
0
2020-12-08 16:25 0

M.

Małgorzata .....

Fachowiec 1400

Dokument ma być przetłumaczony na język polski, i nieważne kto ten dokument przetłumaczy oraz, czy zrobi to na oddzielnym dokumencie, czy na oryginale dokumentu. Jeśli będzie to kopia, to wykonawca może podpisać za zgodność kopii z oryginałem.
Dokument ma być przetłumaczony na język polski, i nieważne kto ten dokument przetłumaczy oraz, czy zrobi to na oddzielnym dokumencie, czy na oryginale dokumentu. Jeśli będzie to kopia, to wykonawca może podpisać za zgodność kopii z oryginałem.
0
2020-12-08 16:42 0
Chcesz zobaczyć kontynuację tej dyskusji? Przyjdź na szkolenie i uzyskaj dostęp do EduStrefy